From ‘Guan Xi ‘,’Nong Min’ to view Chinese Culture

Chinese farming civilization

China’s farming civilization has lasted for thousands of years, and the unique vernacular and acquaintance relationships of Chinese society have emerged. We try to understand Chinese culture through the words such as‘nong min’, ‘jie qi’, and ‘guan xi’.

 

Zhōngguó de nónggēng wénmíng chíxùle jǐ qiān nián, zài cǐ jīchǔ shàng chǎnshēngle zhōngguó shèhuì tèyǒu de xiāngtǔ xìng hé shúrén guānxì. Wǒmen tōngguò duì ‘nong min’,‘jie qi’,‘guan xi’ děng cíyǔ de jiědú lái chángshì lǐjiě zhōngguó wénhuà.

中国的农耕文明持续了几千年,在此基础上产生了中国社会特有的乡土性和熟人关系。我们通过对‘农民’,‘节气’,‘关系’等词语的解读来尝试理解中国文化。

 

 

 

详细介绍 (Language switch on upper right )

 

1. Nong min, xiao nong, nong ye ,nong cun 农民 ,小农;农业,农村
Nong min, zhǐ cóngshì nóngyè shēngchǎn de rén. Zhǔnquè de jiǎng, zhōngguó de nóngmín de yīngwén fānyì bùshì ‘farmer’, ér yīnggāi shì ‘’’Peasant’, zhǐ xiǎonóng huò diànnóng, kào zìjǐ hěn shǎo de tǔdì huò gěi biérén gēngzhòng tǔdì móushēng.

农民,指从事农业生产的人。准确地讲,中国的农民的英文翻译不是‘farmer’, 而应该是 ‘’’Peasant’, 指小农或佃农,靠自己很少的土地或给别人耕种土地谋生。

 

Nong ye, zhǔyào shi zhǐ zhòngzhí yè, bāokuò liáng shi zuòwù, jīngjì zuòwù děng de shēngchǎn.

农业,主要是指种植业,包括粮食作物、经济作物等的生产。

 

Nong cun, nóngcūn shì xiāngduì yú chéngshì, chéngzhèn ér yán de cóngshì nóngyè shēngchǎn wéi zhǔ de láodòng zhě shēnghuó jùjū dì dìfāng.

农村,农村是相对于城市,城镇而言的从事农业生产为主的劳动者生活聚居的地方。

 

Zhídào shàng gè shìjì bāshí niándài zhōngguó jīběn wánchéng gōngyèhuà yǐqián, nóngyè yīzhí shì zhōngguó zuì zhǔyào de chǎnyè, zhàn zhōngguó rénkǒu bǎi fēn zhī qībāshí yǐshàng dū shì shēnghuó zài nóngcūn de nóngmín, ér zài zhè zhǒng shēngchǎn fāngshì shàng chǎnshēng de nónggēng wénmíng chíxùle shù qiān nián.

直到上个世纪八十年代中国基本完成工业化以前,农业一直是中国最主要的产业,占中国人口百分之七八十以上都是生活在农村的农民,而在这种生产方式上产生的农耕文明持续了数千年。

 

 

 

2. Nong Li, Jie Qi 农历,节气

Nong Li , nónglì shì zhōngguó de chuántǒng lìfǎ, shì nóngyè shàng yī zhǒng zuì chángyòng de jīngzhǔn jìsuàn kě lìyòng shíjiān duàn de fāngfǎ, duì chuántǒng nóngyè shēngchǎn yǒu hěn dà bāngzhù.

农历,农历是中国的传统历法,是农业上一种最常用的精准计算可利用时间段的方法,对传统农业生产有很大帮助。

 

Jie Qi , yòu chēng èrshísì jiéqì, shì nónggēng wénmíng de chǎnwù. Niàn sì gè jiéqì fēnbié wèi: Lìchūn, yǔshuǐ, jīngzhé, chūnfēn, qīngmíng, gǔyǔ, lìxià, xiǎomǎn, mángzhòng, xiàzhì, xiǎoshǔ, dàshǔ, lìqiū, chùshǔ, báilù, qiūfēn, hánlù, shuāngjiàng, lìdōng, xiǎoxuě, dàxuě, dōngzhì, xiǎohán, dàhán.

节气,又称二十四节气,是农耕文明的产物。廿四个节气分别为:立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨、立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑、立秋、处暑、白露、秋分、寒露、霜降、立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒。

 

Niàn sì jiéqì kēxué de jiēshìle tiānwén qi xiàng biànhuà de guīlǜ, tā jiāng tiānwén, zìrán jiélǜ hé mínsú shíxiànle qiǎomiào de jiéhé, zài màncháng de nónggēng shèhuì zhōng, èrshísì jiéqì wèi zhǐdǎo nóngshì huódòng fāhuīle zhòngyào zuòyòng.

廿四节气科学地揭示了天文气象变化的规律,它将天文、自然节律和民俗实现了巧妙的结合,在漫长的农耕社会中,二十四节气为指导农事活动发挥了重要作用。

 

Ér zhōngguó de chuántǒng jiérì, qīngmíng, duānwǔ, chóngyáng, chūnjié děng yě yǔ yī nián sìjì nóngyè de shēngzhǎng shōuchéng hé èrshísì jiéqì mìqiè xiāngguān.

而中国的传统节日,清明,端午,重阳,春节等也与一年四季农业的生长收成和二十四节气密切相关。

 

 

3. Xiāngtǔ; zōngzú, jiāzú; rénqíng, guānxì; 乡土;宗族,家族;人情,关系;

 

Xiāng tǔ xìng. Fèi xiào tōng rènwéi,“zhōngguó shèhuì shì xiāngtǔ xìng de.”

乡土性。费孝通认为,“中国社会是乡土性的。”

 

Qí yī,“xiāngxià rén lì bùliǎo nítǔ”. Xiāngxià rén yǐ zhòng dì wèi zuì pǔtōng de móushēng fāngfǎ, yīn’ér yě zuì míngbái nítǔ de kěguì.

其一,“乡下人离不了泥土”。乡下人以种地为最普通的谋生方法,因而也最明白泥土的可贵。

 

Qí èr, bù liúdòng xìng. Kào nóngyè móushēng de rén shì “zhān zài tǔdì shàng de”, bìng bùshì shuō xiāngcūn rénkǒu shì gùdìng de, ér shì shuō zài rén yǔ kōngjiān de guānxì shàng shì bù liúdòng de, āntǔ chóng qiān, gèzì bǎochízhe gūlì yǔ gémó.

其二,不流动性。靠农业谋生的人是“粘在土地上的”,并不是说乡村人口是固定的,而是说在人与空间的关系上是不流动的,安土重迁,各自保持着孤立与隔膜。

 

Qí sān, shúrén shèhuì. Xiāngtǔ shèhuì de zhè zhǒng rénkǒu liúdòng xìng huǎnmàn de tèdiǎn shǐ xiāngcūn shēnghuó hěn fù yú “dìfāng xìng” tèdiǎn, jù cūn ér jū, zhōnglǎo shì xiāng. Suǒyǐ, xiāngtǔ shèhuì shìgè shúrén zhī jiān de shèhuì.

其三,熟人社会。乡土社会的这种人口流动性缓慢的特点使乡村生活很富于“地方性”特点,聚村而居,终老是乡。所以,乡土社会是个熟人之间的社会。

 

Zōngzú. Zōngzú yòu chēng ‘jiāzú’ shì zhǐ jùyǒu xiěyuán guānxì de rén zǔchéng yīgè shèhuì qúntǐ, tōngcháng yǒu jǐ dài rén, yǐ zōngmiào wéi zhōngxīn jùjí qǐlái.

宗族。宗族又称‘家族’是指具有血缘关系的人组成一个社会群体,通常有几代人,以宗庙为中心聚集起来。

 

Zài nóngcūn dìqū de cūnluò, duō wéi yīgè xìngshì wéi zhǔ jízhōng jūzhù, dà de zōngzú jūzhù dì xíngchéng cūnzhuāng huò jízhèn.

在农村地区的村落,多为一个姓氏为主集中居住,大的宗族居住地形成村庄或集镇.

 

Hěnduō dìmíng yuán zì zōngzú jùluò, rú běifāng dìqū de wángjiā zhuāng, zhàojiāzhuāng, lǐjiāzhuāng, nánfāng de zhāng cūn (zhāng jiācūn), wáng cūn (wángjiā cūn) děng děng lèisì dìmíng, jūn yǐ zōngzú xìngshì xíngchéng dì dìmíng.

很多地名源自宗族聚落,如北方地区的王家庄、赵家庄、李家庄,南方的张村(张家村)、王村(王家村)等等类似地名,均已宗族姓氏形成的地名。

 

Ren qing wen hua, shì zhōngguó de chuántǒng wénhuà zhī yī, zhǐ de shì wèile wéichí rén yǔ rén zhī jiān xiàng hù liánxì de yī zhǒng shēngcún guānxì ér chǎnshēng de yī zhǒng wénhuà.

人情文化,是中国的传统文化之一,指的是为了维持人与人之间相互联系的一种生存关系而产生的一种文化。

 

Rújiā rénqíng zhǔyì yǐ xiěyuán qīnqíng wèi gēnjī, bìng pǔbiàn shìyòng yú shèhuì guan xi lǐngyù, ér zhōngguó jìn èrqiān nián fēngbì de nónggēng jīngjì hé shúrén shèhuì wéi rénqíng zhǔyì de shēngcún fāzhǎn tígōngle tiānrán de tǔrǎng, bùduàn jīlěi chéndiàn, xíngchéngle dútè de zhōngguó shì”rénqíng”wénhuà.

儒家人情主义以血缘亲情为根基,并普遍适用于社会关系领域,而中国近二千年封闭的农耕经济和熟人社会为人情主义的生存发展提供了天然的土壤,不断积累沉淀,形成了独特的中国式”人情”文化。

 

Guan Xi. Rénqíng wénhuà jǐnguǎn zhùzhòng”shī ēn jù bào”, dàn xiànshí shēnghuó zhōng”tóu zhī yǐ táo, bào zhī yǐ lǐ”rénqíng lǐniàn de shēngmìnglì sìhū gèng qiángshèng, zhújiàn yǎnbiàn chūle zhíguān ér yòu shíyòng, zhùzhòng lǐshàngwǎnglái de”rénqíng”xiāofèi.

关系。 人情文化尽管注重、”施恩拒报”,但现实生活中”投之以桃,报之以李”人情理念的生命力似乎更强盛,逐渐演变出了直观而又实用、注重礼尚往来的”人情”消费。

 

 

 

“Lái ér wú wǎng fēilǐ yě”, jīntiān péngyǒu yǒu xǐshì sòngle”rénqíng”, míngtiān zìjǐ bǎi jiǔ tā yě bìrán huì huí”ren qing”;

“来而无往非礼也”,今天朋友有喜事送了”人情”,明天自己摆酒他也必然会回”人情”;

 

“rén yǒu dé yú wǒ, suī xiǎo bùkě wàng yě”, shòulǐ zhě qiànle zìjǐ rénqíng, zìjǐ rúguǒ kāikǒu xiàng tā yāoqiú bāngmáng, duìfāng bìrán nányǐ jùjué. Jīyú cǐ zhǒng huíbào de yùqí, cái yuànyì duì biérén”zuò rénqíng”.

“人有德于我,虽小不可忘也”,受礼者欠了自己人情,自己如果开口向他要求帮忙,对方必然难以拒绝。基于此种回报的预期,才愿意对别人”做人情”。

 

Ér shèhuì shēngtài yě suí zhī fāshēngle biànhuà. Zhōuwéi de rén jiù bèi fēnchéngle liǎng bùfèn, yībùfèn shì”zìjǐ rén”, yībùfèn shì”wàirén”.

而社会生态也随之发生了变化。周围的人就被分成了两部分,一部分是”自己人”,一部分是”外人”.

 

“zìjǐ rén”zhī jiān bǐcǐ fēnxiǎngzhe hù cháng tiántou de kuàilè, nǐ duì wǒ hǎo, wǒ duì nǐ hǎo, nǐ hǎo wǒ hào dàjiā yì qǐ hǎo; duìyú”wàirén”lái shuō, shì méiyǒu shé me jiāoqing kě jiǎng de.

“自己人”之间彼此分享着互尝甜头的快乐,你对我好,我对你好,你好我好大家一起好;对于”外人”来说,是没有什么交情可讲的。

 

Suǒyǐ xūyào tōngguò”wàirén”bànshì de shíhòu, zǒng shì xiǎngfāngshèfǎ xiān bǎ”guānxì”gǎodìng, yīnwèi rúguǒ bù gǎodìng zhèxiē guānxì, bàn qǐ shìqíng lái duìfāng jiù huì hěn bù gěimiànzi. Zhè jiùshì zhōngguó rén cháng shuō de ‘guānxì’.

所以需要通过”外人”办事的时候,总是想方设法先把”关系”搞定,因为如果不搞定这些关系,办起事情来对方就会很不给面子。这就是中国人常说的‘关系’。

 

 

 

 

Write a comment