Learn Chinese Idiom Kezhouqiujian 学中文/刻舟求剑

Learn chinese idiom kezhouqiujian 学中文HSK成语

Learn Chinese Idiom Kezhouqiujian 学中文 成语《刻舟求剑》

HSK 扩展阅读  &  Get a < Free Chinese class>

 

This idiom refers to a person who sticks to dogma, sticks to the law, and is stubborn and inflexible.

该成语一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不变通的人。

Gāi chéngyǔ yībān bǐyù sǐshǒu jiàotiáo, jūnì chéng fǎ, gùzhí bù biàntōng de rén.

 

刻舟求剑

[kè ]: Carve

[zhōu]: boat

[qiú ]:look for

[ jiàn];sword

 

 

Learn Chinese Idiom Kezhouqiujian 学中文 HSK 成语《刻舟求剑》

During the Warring States Period, a man crossed the river by boat.When the boat reached the middle of the river, this man accidentally slipped a sword he was carrying with him into the river. He quickly reached out to grab it, but unfortunately it was too late, and the sword had already fallen into the river.

战国时,有个人坐船渡江。船到江中央,这人一不小心将随身携带的一把宝剑滑落江中,他赶紧伸手去抓,可惜为时已晚,宝剑已经落入江中。

Zhànguó shí, yǒu gèrén zuò chuándù jiāng. Chuán dào jiāng zhōngyāng, zhè rén yī bù xiǎoxīn jiāng suíshēn xiédài de yī bǎ bǎojiàn huáluò jiāng zhōng, tā gǎnjǐn shēnshǒu qù zhuā, kěxí wéi shí yǐ wǎn, bǎojiàn yǐjīng luò rù jiāng zhōng.

 

learn chinese kezhouqiujian

<VIDEO> of Chinese Idiom Kezhouqiujian 刻舟求剑

 

 

Other people on the boat felt very sorry for this. But the man seemed to have a plan in mind, and immediately put a mark on the side of the boat and said to others, “This is where the sword fell into the water, so I’m going to put a mark on it.” No one understood why he did this.

船上的人对此感到非常惋惜。但那人似乎胸有成竹,马上在船舷上刻上个记号,并且对大家说:“这是宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”大家都不理解他为何要这样做。

Chuánshàng de rén duì cǐ gǎndào fēicháng wànxí. Dàn nà rén sìhū xiōngyǒuchéngzhú, mǎshàng zài chuánxián shàng kè shàng gè jìhào, bìngqiě duì dàjiā shuō:“Zhè shì bǎojiàn luòshuǐ dì dìfāng, suǒyǐ wǒ yào kè shàng yīgè jìhào.” Dàjiā dōu bù lǐjiě tā wèihé yào

 

After the boat docked, the man immediately launched into the water at the marked place on the boat to retrieve the fallen sword. The man fished for a long time, but he never saw the sword. He felt very strange and said , “Isn’t my sword falling from here? I even made a mark here, why can I not find it now?”

船靠岸后,那人立即在船上刻有记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。那人捞了半天,始终不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语地说“我的宝剑不就是从这里掉下去的吗?我还在这里刻上了记号,现在怎么会找不到呢 ?”

Chuán kào àn hòu, nà rén lìjí zài chuánshàng kè yǒu jìhào dì dìfāng xiàshuǐ, qù lāoqǔ diào luò de bǎojiàn. Nà rén lāole bàntiān, shǐzhōng bùjiàn bǎojiàn de yǐngzi. Tā juédé hěn qíguài, zì yán zì yǔ de shuō “wǒ de bǎojiàn bù jiùshì cóng zhèlǐ diào xiàqù de ma? Wǒ hái zài zhèlǐ kè shàngle jìhào, xiànzài zěnme huì zhǎo bù dào ne?”

 

Hearing that, other people burst into laughter and said, “The boat has been moving, but your sword has sunk to the bottom of the water and won’t move with the boat. How can you find your sword?”

听他这么一说,那些人纷纷大笑起来,说道:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底,不会随船移动,你又怎能找得到你的剑呢?”

Tīng tā zhème yī shuō, nàxiē rén fēnfēn dà xiào qǐlái, shuōdao:“Chuán yīzhí zài háng jìn, ér nǐ de bǎojiàn què chén rùle shuǐdǐ, bù huì suí chuán yídòng, nǐ yòu zěn néng zhǎo dédào nǐ de jiàn ne?”

—Learn Chinese Idiom Kezhouqiujian 刻舟求剑

 

Try a Free Chinese Class

free chinese class

free chinese class

 

 

 

 

 

Write a comment