Learn Chinese Idiom Shouzhudaitu 学中文/ 守株待兔

chinese idiom shouzhudaitu

Learn Chinese Idiom Shouzhudaitu 学中文  成语《守株待兔》

HSK 扩展阅读  &  Get a < Free Chinese class>

 

Chinese Idiom Shouzhudaitu refers to those who want to be gained without giving or the inflexible person.

成语守株待兔比喻那些妄图不劳而获或不知变通的人。

Chéngyǔ shǒuzhūdàitù bǐyù nàxiē wàngtú bùláo’érhuò huò bùzhī biàntōng de rén.

 

 

守株待兔

[shǒu ] keep watch; 看守,看管;

[zhū]root;露出地面的树根、树干或树桩;

[dài ] wait; 等待;

[ tù] rabbit ;

 

 

Learn Chinese Idiom Shouzhudaitu 学中文 HSK 成语《守株待兔》

 

SHOU ZHU DAI TU is an idiom evolved from a fable.

守株待兔是一个寓言故事演化而成的成语.

Shǒuzhūdàitù shì yīgè yùyán gùshì yǎnhuà ér chéng de chéngyǔ.

 

 

chinese idioms shouzhudaitu

< Video>of Kezhouqiujian 成语 守株待兔

 

 

Many years ago, there was a man of Song States who had a fertile field. He worked hard on the field and had good harvest. There was a tree stump in the field, and when he was tired from work, he rested for a while beside the tree stump.

从前,有一个宋国人,他有一块肥沃的田地。他勤奋地经营着这块田地,收成很可观。田地里有一个树桩,干活累了时,他就在树桩旁边歇息一会儿。

Cóngqián, yǒu yīgè sòng guórén, tā yǒu yīkuài féiwò de tiándì. Tā qínfèn dì jīngyíngzhe zhè kuài tiándì, shōuchéng hěn kěguān. Tiándì li yǒu yīgè shùzhuāng, gàn huó lèile shí, tā jiù zài shùzhuāng pángbiān xiēxī yīhuǐ’er.

 

One day, while he was plowing the fields, a rabbit came and ran away in a hurry, but it hit the tree stump and died. The man ran over to have a look, and was very happy: “Today’s so lucky, I have harvested a rabbit for nothing!” He took the rabbit home and thought triumphantly: “If I wait by the stump and get a rabbit every day ,  then I don’t need to work so hard.”

有一天,他正在田地里耕作,不知从哪儿来了一只兔子,急急忙忙地奔逃,结果一头撞死在了树桩上。他跑过去一看, 高兴得不得了:“今天的运气真好,白白收获了一只兔子!”他拎着兔子一边往家走,一边得意扬扬地想:“要是我每天都在这里等着收获一只兔子,那以后就可以不用这么劳累了。”

Yǒu yītiān, tā zhèngzài tiándì lǐ gēngzuò, bùzhī cóng nǎ’er láile yī zhǐ tùzǐ, jí ji máng mang de bēntáo, jiéguǒ yītóu zhuàng sǐ zàile shùzhuāng shàng. Tā pǎo guòqù yī kàn, gāoxìng dé bùdéle:“Jīntiān de yùnqì zhēn hǎo, báibái shōuhuòle yī zhǐ tùzǐ!” Tā līnzhe tùzǐ yībiān wǎng jiā zǒu, yībiān déyì yángyáng de xiǎng:“Yàoshi wǒ měitiān dū zài zhèlǐ děngzhe shōuhuò yī zhǐ tùzǐ, nà yǐhòu jiù kěyǐ bùyòng zhème láolèile.”

 

So, from that day, he put down his hoe and stayed beside the tree stump every day, waiting for the rabbit to run over and hit the tree stump to death. Time passed day by day, and the fields were overgrown with weeds and desolate. The man were still waiting beside the tree stump, but no rabbits were killed again.

于是,从第二天开始,他放下锄头,每天守在田边的那个树桩旁边,等着兔子跑过来撞死在树桩上。时间就这样一天天过去了,田地里长满了野草,荒芜不堪。宋国人还在树桩旁边等着,然而再也没有兔子撞死过.

Yúshì, cóng dì èr tiān kāishǐ, tā fàngxià chútóu, měitiān shǒu zài tián biān dì nàgè shùzhuāng pángbiān, děngzhe tùzǐ pǎo guòlái zhuàng sǐ zài shùzhuāng shàng. Shíjiān jiù zhèyàng yī tiāntiān guòqùle, tiándì lǐ cháng mǎnle yěcǎo, huāngwú bùkān. Sòng guórén hái zài shùzhuāng pángbiān děngzhe, rán’ér zài yě méiyǒu tùzǐ zhuàng sǐguò.

—Learn Chinese Idiom Shouzhudaitu 成语 守株待兔

 

Try a Free Chinese Class

free chinese class

free chinese class

 

 

Write a comment