Chinese Idiom Yanerdaoling 成语 掩耳盗铃

Chinese Idiom Yanerdaoling

Chinese Idiom Yanerdaoling  metaphor stupid and deceitful behavior.

掩耳盗铃这个成语比喻愚蠢和欺骗的行为。

 

 

Chinese Idiom Yanerdaoling 掩耳盗铃

掩 [yǎn]; to cover with hand; 原意指遮蔽、遮盖;

耳:[ěr];ear;

盗: [dào]; steal ; 偷;窃取;

铃: [Líng];bell;

 

 

 

Chinese idiom Yanerdaoling:  Learn Chinese Class in Story < Video> [ VIDEO]

 

The original meaning of this idiom is to cover one’s own ears to steal the bell from someone else’s house.

该成语原意为捂着自己的耳朵去偷别人家的铃铛。

 

It is a metaphor to deceive oneself, try to cover up something that cannot be covered up obviously. It is mostly used to satirize those who do not want others to know, but attract other’ attention.

比喻自己欺骗自己,想法子掩盖明明是掩盖不住的事情,多用以讽刺那些做事不想让别人知道,却偏偏又引起他人注意的人。

 

 

 

Write a comment