Learn Chinese idiom Yanerdaoling 学中文/掩耳盗铃

Chinese Idiom Yanerdaoling

Learn Chinese Idiom Yanerdaoling 学中文 成语《掩耳盗铃》

HSK 扩展阅读  &  Get a < Free Chinese class>

 

YAN ER DAO LING is a Chinese Idiom,which metaphor for stupid and deceitful behavior.

掩耳盗铃这个成语比喻愚蠢和欺骗的行为。

Yǎn’ěrdàolíng zhège chéngyǔ bǐyù yúchǔn hé qīpiàn de xíngwéi.

 

 

掩耳盗铃

[yǎn]; to cover with hand; 原意指遮蔽、遮盖;

:[ěr];ear;

: [dào]; steal ; 偷;窃取;

: [Líng];bell;

 

 

Learn Chinese Idiom Yanerdaoling 学中文 HSK成语《掩耳盗铃》

The original meaning of Yanerdaoling is to cover one’s own ears to steal the bell from someone else’s house.It is a metaphor to deceive oneself, try to cover up something that cannot be covered up obviously. It is mostly used to satirize those who do not want others to know, but attract other’ attention.

该成语原意为捂着自己的耳朵去偷别人家的铃铛。比喻自己欺骗自己,想法子掩盖明明是掩盖不住的事情,多用以讽刺那些做事不想让别人知道,却偏偏又引起他人注意的人。

Gāi chéngyǔ yuányì wèi wǔzhe zìjǐ de ěrduǒ qù tōu biérén jiā de língdāng. Bǐyù zìjǐ qīpiàn zìjǐ, xiǎng fǎzi yǎngài míngmíng shì yǎngài bù zhù de shìqíng, duōyòng yǐ fèngcì nàxiē zuòshì bùxiǎng ràng biérén zhīdào, què piānpiān yòu yǐnqǐ tārén zhùyì de rén.

 

In the Spring and Autumn Period, there was a greedy and stupid man who was unwilling to work himself, and always wanted to get other people’s property.

春秋时期,有个贪婪而又愚蠢的人,自己不愿劳动,总想把别人的财物弄到手。

Chūnqiū shíqí, yǒu gè tānlán ér yòu yúchǔn de rén, zìjǐ bù yuàn láodòng, zǒng xiǎng bǎ biérén de cáiwù nòng dàoshǒu.

 

 

learn Chinese idiom yanerdaoling 学中文 HSK

[ VIDEO] of Kezhouqiujian 成语刻舟求剑

 

 

One day, he heard that the Zhao family of Jin State had destroyed the Fan family, he hurried to the Fan family’s house, trying to make a profit from the chaos. But all the valuables in the Fan family’s house had been looted, and he was really annoyed. Suddenly, he found a bright light in the courtyard. When he walked over, he saw that it was a large brass bell. He couldn’t help being overjoyed, he swung the hammer and smashed it down on the bell, trying to break the bell into pieces and put it back in a sack. However, the loud noise from the big bell startled him a lot. He was afraid that others would hear the bell, so he quickly covered his ears with both hands. Finally he couldn’t hear the bell.

有一天,他听说晋国赵氏家族灭掉了范氏家族,便急忙赶到范氏家去,想趁乱捞点儿油水。谁知范氏家所有值钱的东西都被洗劫一空,他好不懊恼。突然,他发现院中露出一片亮光,走过去一看,原来是一口黄铜大钟。他不禁喜出望外,抡起铁锤向大钟砸下去,想把大钟砸成碎块再用麻袋装回去。可是,大钟发出的巨响把他吓了一大跳,他很害怕别人听见了钟声,就赶快用双手紧紧捂住自己的耳朵。于是,他听不见钟声了。

Yǒu yītiān, tā tīng shuō jìn guó zhào shìjiāzú miè diàole fàn shìjiāzú, biàn jímáng gǎn dào fàn shì jiā qù, xiǎng chèn luàn lāo diǎn er yóushui. Shéi zhī fàn shì jiā suǒyǒu zhíqián de dōngxī dū bèi xǐjié yīkōng, tā hǎobù àonǎo. Túrán, tā fāxiàn yuàn zhōng lòu chū yīpiàn liàngguāng, zǒu guòqù yī kàn, yuánlái shì yīkǒu huáng tóng dà zhōng. Tā bùjīn xǐchūwàngwài, lūn qǐ tiě chuí xiàng dà zhōng zá xiàqù, xiǎng bǎ dà zhōng zá chéng suì kuài zài yòng mádài zhuāng huíqù. Kěshì, dà zhōng fāchū de jù xiǎng bǎ tā xiàle yī dà tiào, tā hěn hàipà biérén tīngjiànle zhōng shēng, jiù gǎnkuài yòng shuāngshǒu jǐn jǐn wǔ zhù zìjǐ de ěrduǒ. Yúshì, tā tīng bùjiàn zhōng shēngle.

 

He thought that if he couldn’t hear it, others would certainly not be able to hear it, so he slammed the bell with confidence. Every time he smashed, he covered his ears with hands, and after the bell rang, he released his hands and continued to smash. In this way, the bell rang loudly to a long distance. People heard the bells swarming and caught him.

他以为如果自己听不见,别人也一定听不见,就放心大胆砸起钟来。每砸一下,他就用双手捂住耳朵,待钟声响过后,才松开手接着砸。这样一下一下,钟声响亮地传到很远的地方。人们听到钟声蜂拥而至,把他捉住了。

Tā yǐwéi rúguǒ zìjǐ tīng bùjiàn, biérén yě yīdìng tīng bùjiàn, jiù fàngxīn dàdǎn zá qǐ zhōng lái. Měi zá yīxià, tā jiù yòng shuāngshǒu wǔ zhù ěrduǒ, dài zhōng shēngxiǎng guòhòu, cái sōng kāi shǒu jiēzhe zá. Zhèyàng yīxià yīxià, zhōng shēng xiǎngliàng dì chuán dào hěn yuǎn dì dìfāng. Rénmen tīng dào zhōng shēng fēng yǒng ér zhì, bǎ tā zhuō zhùle.

 

Learn Chinese Idiom Yanerdaoling 成语刻舟求剑

 

Try a Free Chinese Class

free chinese class

free chinese class

 

 

 

 

 

Write a comment